Кто владеет информацией,
владеет миром

Переводы Агаты Кристи на французский язык отцензурируют

Опубликовано 18.04.2023 в разделе комментариев 2

цензура ес
Переводы Агаты Кристи на французский язык отцензурируют

Из книг английской писательницы уберут характеристики внешности и происхождения персонажей, «считающиеся оскорбительными», как уже сделал издательский дом HarperCollins Publishers.

Ранее Telegraph сообщал, что из романа Агаты Кристи «Карибская тайна» редакторы убрали отрывок, где персонаж ночью не увидел в кустах чернокожую девушку. В романе «Смерть на Ниле» (1937) исчез фрагмент высказывания миссис Аллертон про «отвратительные» глаза и носы группы местных детей. Также из оригинального выражения «его индийский характер» в сборнике «Последние дела Мисс Марпл и два рассказа» убрали слово «индийский».

Ну да, я еще помню, как из романов о Шерлоке Холмсе убирали всякое упоминание о службе доктора Ватсона в Афганистане...

А с другой стороны, так и "Майн Кампф" можно издать, только обрезать чуть-чуть...

С третьей же - все жду, когда рука цензуры доберется до Библии. Уж там есть где разгуляться...

А.Б.



Рейтинг:   5.00,  Голосов: 5
Поделиться
Всего комментариев к статье: 2
Комментарии не премодерируются и их можно оставлять анонимно
Re: он же ебн...тый,
чтоб вы знали написал 19.04.2023 08:03
"Ложь во время войны" (1928 г.)
.
Основные принципы военной пропаганды были изложены британским дипломатом, лордом Понсонби, в книге "Ложь во время войны" (1928 г.).
.
Суть этих принципов сводится к следующему:
.
1) Мы не хотим войны.
Главное - убедить людей, что "плохие парни" ненавидят "нас" и уже начали (или готовы начать) первыми.
.
2) Война ведется только по вине противника.
Это "другие", "они" начали войну, или мечтают ее начать со дня на день. "Мы" же вынуждены защищаться.
.
3) Лидер противоборствующей страны - сущий дьявол.
Не обязательно заставлять ненавидеть весь народ, - писал Понсонби. - Надо персонифицировать образ врага, показать своему населению, что глава, руководитель "других" - это душевнобольной, свихнувшийся, продажный человек.
.
4) Мы боремся за правое дело, а не за наши интересы.
Следует умалчивать, что в каждой войне в первую очередь преследуются экономические цели, подчеркивая лишь гуманитарные причины.
.
5) Враг целенаправленно совершает злодеяния, мы - только случайно.
Нужно максимально оперативно распространять сведения о жестокостях, совершенных противником, разъясняя, что именно ему свойственны подобные поступки.
.
6) Враг использует запрещенное оружие.
.
7) Наши потери незначительны, потери противника огромны.
Во время войны потери в живой силе и технике называют не фактические, а руководствуясь своей выгодой.
.
8) Представители культуры, искусства и интеллектуалы поддерживают наше дело.
.
9) Наша миссия священна.
.
10) Любой сомневающийся в нашей пропаганде - предатель
(без названия)
Степа Лангольер написал 18.04.2023 20:13
Между тем росСМИ разгоняют фейк о визите "верховного главнокомандующего" лилипута в ЛНР. Где обезумевший фюрер обращается к снимающим его пропагандонам со словами о скорой пасхе, закончившейся вообще-то 2 дня назад. Сразу возникла версия, что кремлевский храбрец никуда не летал, а снимался в бункере. А быть может он опять перепутал время - он же ебн...тый, чтоб вы знали
Опрос
  • Как часто вы перерабатываете?:
Результаты
Интернет-ТВ
Новости
Анонсы
Добавить свой материал
Наша блогосфера
Авторы

              
Рейтинг@Mail.ru       читайте нас также: pda | twitter | rss