Это из какого-то старого КВНа: «Отличная зубная щетка! Чистит зубы в недоступных местах! — Но у меня нет зубов в недоступных местах!».
Николай Гоголь является украинским писателем, а «российская пропаганда его принудительно записала в русские», заявил министр культуры и информационной политики Украины Александр Ткаченко.
Проект закона «Об исчислении времени на Украине» принят в первом чтении, сообщается на сайте Верховного совета Украины. На Украине введут понятие единого киевского времени, которое отличается от московского на один час.
Глава МВД Украины Арсен Аваков заявил, что русский язык в значительной мере принадлежит Украине, и предложил организовать вещание русскоязычных украинских телеканалов по всему миру. По мнению руководителя ведомства, русскоязычные украинские каналы с удовольствием смотрели бы зарубежные телезрители.
Конечно, уничтожить русский язык на Украине невозможно. Но целью является не уничтожение, а унижение русских и их языка. Сделать его употребление вне закона, заставить кассира или официанта пугливо оглядываться, когда они отвечают на русском, принудить посетителя вслушиваться в галицкую говирку клерка из Тернополя, выключить микрофон неугодному спикеру на любом заседании за выступление на русском языке.
Национальные республики в составе России отметили 30-летние юбилеи объявленных суверенитетов на фоне вымывания родного языка из школьных программ. Родители не желают перегружать своих детей необязательными учебными предметами.
Советник украинского лидера Владимира Зеленского, глава комитета Рады по гуманитарной и информационной политике Никита Потураев объяснил свою инициативу о переименовании России в Московию. Потураев предложил называть Россию Московией, а русский язык — российским.
Премьер-министр России Михаил Мишустин объявил в четверг о создании правительственной комиссии по русскому языку, одной из задач которой будет экспертиза правил орфографии и пунктуации: "Одним из важнейших вопросов сегодняшней повестки является создание правительственной комиссии по русскому языку", - сказал он на заседании кабинета министров.
В первой же переведенной статье среди кучи забавных ошибок я нашла истинный шедевр: подвал для хранения бочек с лагером (вид пива) был назван «лагерным подвалом». Ни студенточке, ни тем более Дэвиду я не смогла объяснить, что лагерный подвал — это совсем, совсем другое!
В информации об известном украинском писателе Иване Франко на сайте Нобелевского комитета местом проживания указана Российская Федерация. Это возмутило директора музея писателя во Львове Богдана Тихолоза, высказавшегося по этому поводу в Facebook.
Украинских политиков вообще жалко - корячатся бедные, язык себе ломают, но Климкину хуже других, он же вообще не украинец по происхождению! Родился в Курске, учился в Москве, кстати, в МФТИ, к дипломатии имеющем мало отношения.
На Украине в Верховный совет внесен законопроект про "дематюкацию мовы". Или если развернуть и перевести: "О противодействии злословию".
"Грузия пошла на то, чтобы изменить одну ключевую букву в названии Киева", — напомнил он.
Замглавы правительства Украины Вячеслав Кириленко предупредил об угрозе нового майдана в стране в случае отмены закона о государственном языке.
А нам зачем? Понятно, что поддерживать русский язык в СНГ и странах Восточной Европы, где он был распространен, имеет смысл. А дальше? Китай сейчас имеет в международной жизни вес не меньше, чем США. Но руководству КНР не приходит в голову учить весь мир китайскому языку.
Длинный трёхлетний марафон киношного президента и каков финал! Нынче он реальный президент Украины. Можно начать смотреть сериал по новой и загадывать: вот сегодня президент сделает так, а завтра вот эдак. И огорчаться, отчего пошло всё не так, как в кино.
Государственные и коммунальные театры должны обеспечить перевод спектаклей на украинский язык. Об этом говорится в законопроекте №5670-д, который сегодня приняла ВР, пишут Украинские Новости. В законе указано, что театральное представление должно сопровождаться переводом на украинский язык с помощью субтитров, звукового перевода или другим способом.
Верховная Рада Украины приняла закон "Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного". Документ определяет украинский язык единственным государственным и содержит перечень граждан, которые обязаны им владеть и применять его при выполнении служебных обязанностей.
Ну, подъемные краны создали не мы. В начале ХХ столетия импортные краны называли по торговым маркам. Одна – деррик. Вторая – крейн, журавль (crane). В роли нарицательного прижилось второе имя. Хотя какой кран? Из него ведь ничего не течет. Просто русские так переиначили иностранное слово «журавль». Точно так же название фаянсового изделия для отхожих мест, что век назад выпустила испанская фирма «Unitas», превратилось в нарицательное «унитаз». Но за каким бесом мы должны употреблять слово «локация»?
Вообще-то на "питерском" тротуар обозначается словом "панель", а "поребрик" и в Петербурге, и в Донецке - это бордюр. Уж не знаю, то ли профессор ошибся, то ли журналист его неправильно понял. Русский язык - он такой, век живи, век учись...